close
熱門搜尋關鍵字:植牙中醫減肥 舒眠植牙 植牙診所 物理治療 十字韌帶
魚翅與花椒:英國女孩的中國菜歷險記
商品網址: https://tw.partner.buy.yahoo.com:443/gd/buy?mcode=MV9VYkFzWU9rQUU3TjYwNkN6cTBpSTE5dEIzenJpSTdkVVR6bENRSXlkb0NFPQ==&url=https://tw.buy.yahoo.com/gdsale/gdsale.asp?gdid=3550497
商品訊息功能:
- 作者: 扶霞.鄧洛普Fuchsia Dunlop
- 譯者: 鍾沛君
- 出版社: 貓頭鷹
- 出版日: 2012 年 6 月 4 日
商品訊息描述
:
內容簡介:
◆Amazon讀者四顆半星推薦
這裡的食物閃耀著螢光色澤,好像隨時都會醒來……
在這裡,你無法明確判斷眼前的東西能不能食用。你可以津津有味地嚼一頂帽子,或是朝牆壁咬下一大口;同樣的,你也可以用午餐的食材蓋一間小屋子。
在這裡,只要一把刀,就能把食材處理成各種形狀。你可以「切」,可以「片」,也可以「斬」「砍」「捶」「刮」「剜」,再加上切入的角度和切割的方向,變化出千變萬化的刀法。
在這裡,食物完全融入人們的日常生活,甚至人們的語言。他們說在愛情裡嫉妒的人是「吃醋」,「吃苦」則是對於生存的悲傷與艱難最好的形容。
這裡是中國,一個奇妙的飲食大國。
這本書是關於中國菜出乎意料的美好,也是一個英國女孩在中國的冒險故事
獲得英國飲食作家工會大獎肯定的扶霞在一九九四年前往中國長住。打從一開始她就發誓不論人家請她吃什麼,不管那食物有多麼古怪,她一律來者不拒。在這本難得一見的回憶錄中,扶霞追溯自己和中國飲食之間的關係演進:第一次與四川料理相遇時的神魂顛倒、親眼目睹雞鴨被宰殺時的驚嚇、體驗千變萬化的刀工、對養生飲食的嘆服、品嘗珍稀野味時內心的道德兩難等等。
在這段迷人的旅途中,扶霞曾經是川菜廚師學徒,也曾試圖說服中國人「西餐」既不單調也不簡單,結果卻令人啼笑皆非;她還品嘗過各種珍禽異獸,包括狗肉、果子狸、蠍子、兔腦殼、卵巢脂肪製成的雪蛤。但一個西方人究竟可不可能完全接受中國的飲食習慣?當扶霞回到英國老家的廚房時,她看著一隻鮮嫩的淺綠色毛毛蟲,猶豫著該不該把牠吃下去……
透過扶霞的眼睛,我們得以用全新的角度來了解我們熟悉的中國菜。原來不同地方的食物,都有其獨一無二的氣質。川菜的辣帶著一絲絲的甜味,就像悠閒而迷人的四川人,總是帶著一絲甜甜的體貼;湘菜直接又毫無妥協餘地,就跟那裡培養出來的軍隊領袖一樣;揚州菜則是太平盛世的食物,溫暖而撫慰人心。
從四川熱鬧的市場到甘肅北部荒僻的風景,從福建的深山到迷人的揚州古城,本書呈現了中式料理讓人難忘的美妙滋味,也深刻地描繪出中西飲食文化差異,兼具人文觀察與幽默趣味。這是世上最令人目眩神迷的烹飪文化,最道地的記述。
【好評推薦】台北中醫減肥茶
西方世界的中菜權威,最動人的飲食文化記述
◎張國立、梁幼祥、黃國華專文推薦
◎林西莉、莊祖宜、蔡珠兒聞香叫好
【美食名家強力推薦】
林西莉作家,著有《漢字的故事》東部中醫埋線減肥《古琴的故事》
張國立作家,著有《張國立+趙薇的北京飯團》
梁幼祥美食評論家/北京中央人民廣播電台美食節目主持人
莊祖宜飲食作家,著有《廚房裡的人類學家:其實,大家都想做菜》
黃國華文字工作者
蔡珠兒作家,著有《種地書》
「扶霞在二○○三年出版了傳奇的川菜食譜《天府之國》,她是極少數能夠寫出正宗中國食譜的西方作家。現在,在這本《魚翅與花椒》中,她寫出了層次寬廣的個人故事,包含她十多年來在中國學習、生活和飲食的酸甜回憶。這不是一本食譜書(裡面只有十一份食譜),而是一本傑出的飲食指南,揭露了中國美食的祕密。」——林西莉,著有《漢字的故事》《古琴的故事》
「吃,是件阻隔著千山萬水的文化差異,是個人內心裡對欲望的極致,是冒險犯難的另一種定義,也是勾起旅行激情的原始動力。」——張國立,著有《張國立+趙薇的北京飯團》
「扶霞隨興地用食物勾勒出中國庶民的生活情趣,筆觸之深,把我們視而不見、習以為常的文物,描繪得脫皮見骨。」——梁幼祥,美食評論家、北京中央人民廣播電台美食節目主持人
「扶霞出身倫敦亞非學院,又學藝於四川烹飪高等專校,寫起中國飲食有文化學者的精闢深入,也有好吃廚子的專業熱情。她融合外來的客觀視角與長年生活於中國的本土眼光,對川湘菜系做有趣的第一手報導,且不乏對當今充斥各地的一些惡質飲食習性進行針砭批判,想必會引起中文世界讀者的讚賞與共鳴。」——莊祖宜,著有《廚房裡的人類學家:其實,大家都想做菜》
「扶霞從食客與廚娘的角度清楚地切入你我熟知的中國(如大家耳熟能詳的川湘粵淮揚京魯等各地料理)、未知的中國(光鮮成長外貌之下的守舊固執)、興盛的中國(飲食的精緻和講究)、危機四伏的中國(炫富的飲食浪費和遭到嚴重污染的各種食材)。」——黃國華,文字工作者
「鬼妹寫川菜,大概喳喳呼呼,喊辣叫麻吧?大錯!扶霞在成都拜師,學得道地川味,把身手和舌頭磨利了,視野更是深刻寬廣。從川湘到淮揚,講伊尹又說香港,這本書,華人恐怕寫不出,因為沒她那眼睛,更沒那種文化拉扯的張力。」——蔡珠兒,著有《種地書》
「扶霞.鄧洛普以此書與美食文學家伊莉莎白大衛、克勞蒂亞羅登齊名。」——卡普,《獨立報》烹飪作家
就我個人而言,我很感激自己能活在這個時代,有幸讀到鄧洛普博學廣識的文章。她最新的《魚翅與花椒》一書充滿個人獨特且幽默的觀察,讀來讓人不忍釋卷。這不只是一本關於食物的回憶錄,還是一個古老文明的文化記載。」——譚榮輝,世界級華裔名廚
「扶霞有這種特殊能力,可以把她對中國料理百科全書般的知識,以充滿說服力且美味的方式呈現。這是一本很棒的書。」——布盧門撒爾,英國米其林三星餐廳「肥鴨」創始人
「西方世界最好的中國飲食作家。」——《周日電訊報》
「這本書注定要成為旅遊書寫的經典之作。」——《觀察家報》序跋:
■中文版序中國廚房裡的寶藏
我在一九九○年代初期開始愛上中國與中國菜。從那時起,我多數的時間都在學習中國烹飪、研究中國的飲食文化,並以這兩個主題為英語國家讀者寫作。我堅信中國有世界上最豐富、最成熟的烹飪文化,而我的心願就是在西方世界推廣它,讓西方人也能欣賞到這樣的文化。
我在一九九四年時,因獲得英國文化協會的獎學金而前往四川大學就讀,隔年我又花了三個月的時間在「四川烹飪高等專科學校」學習四川烹飪,同時也在當地的多家餐廳廚房學做川菜。在後來的六年裡,我每年都會在四川待好幾個月,以研究探索那裡的傳統烹飪文化。為此,我不厭其煩地纏著餐廳大廚、小飯館做家常菜的廚子,甚至是向街頭小販討食譜。我的第一本書《四川烹飪》(Sichuan Cookery)於二○○一年在英國出版,書中收錄了經典川菜食譜以及四川飲食文化介紹;此書隔年又在美國出版。這本書廣受讚揚,被譽為「經典之作」,並在二○○二年時獲頒「傑瑞米羅德獎」(Jeremy Round Award)的「最佳初試啼聲作品」。(此書去年也榮獲英國《中醫減重門診觀察者食物月刊》(Observer Food Monthly)評選為「史上最佳十大烹飪書籍」之一。)我的第二本書《湘菜譜》(Revolutionary Chinese Cookbook)是一本湖南菜食譜選集,該書在二○○六年出版後,亦入圍兩大烹飪書籍獎項。
除了圖書寫作以外,我還先後為世界各地的報章雜誌撰寫了中國菜與當地飲食文化的文章,有時候我也會以中國料理「專家」的身分參加電台或電視節目,偶爾還會舉辦演講和烹飪課程。我曾經伴隨中國廚師到世界各地去演講、示範。當然,我不會假裝自己已經得到了中國老師們的專業知識或經驗的皮毛,但我希望自己對中國烹飪的熱情,以及嫻熟的英語文字功力(我是劍橋大學英國文學系畢業生),不只是能夠增進世界對中國飲食文化的了解,還能讓世界各國的人更加了解整個中國社會。
對我來說,寫作烹飪書就是在發掘一個文化最好的一面:廚房爐灶的溫暖、家庭的愛與親屬關係、民俗文化的豐富、傳統的安全感。我在寫前面兩本介紹川菜和湘菜的圖書時,費盡心力地想捕捉這兩個省分各自的人文精神,以讓英語系的讀者不只能了解中國人廚房裡的祕密,還能一窺中國社會、歷史、文化的內涵。因此,這樣的一種寫作思路就導致原本應該讓閱讀者食欲大振的烹飪書,寫到最後卻不由得變成了一篇篇以浪漫的眼光描述一個地區民眾的飲食生活的記敘文。
《魚翅與花椒》這本書就不一樣了。我在這本書裡和盤托出了過去十五年裡,自己以西方人的身分研究中國飲食文化的經驗。所以我不只描寫了自己一開始對四川菜的心醉神迷,以及我在中國的一些驚人又開心的冒險經歷,還講述了一些比較有挑戰性的個人經驗。在這本書裡面,我也討論了不管是中國人還是西方人在飲食方面都必須面對的一些棘手問題,比如貪婪、社會分配不均、環境破壞等。我非常希望我的中國讀者朋友會覺得我這一個外國人對這些問題的看法很有意思,而能把這些比較逆耳的話當作是一位老朋友的諍言、忠告,而不是一種惡意的冒犯。
從我探索中國菜開始已經超過十五年,而我至今依舊深深地被她所吸引,而在這十五年裡,很多事物都改變了。當我一九九二年第一次到中國時,我的同胞大多對這個國家知之甚微,他們似乎更傾向於認為,中國菜就是便宜的外帶速食(糖醋肉和蛋炒飯!),或者是可怕的古怪食物(蛇肉和狗肉!)。現在,隨著中國在全球的影響力與日俱增,很多西方人都會前往當地親眼看看這個國家。而當他們回來後,不只是會讚嘆當今中國現代化和進步的速度,還會對那裡的美味料理留下深刻印象。我希望到了最後,他們會給予中國料理文化應有的尊重,認同中國烹飪不只是帶來愉悅的泉源,她還是我們人類文明的一個寶庫。
我也希望中國人能夠以自己所擁有的傳統飲食文化而自豪,尤其是在傳統的養生飲食這方面。在速食文化的興起,家庭料理的衰微,以及世界各地因現代西式飲食生活方式而引起的疾病(糖尿病、癌症、心臟疾病等)患者數量暴增,可以說中國人在這方面有很多的東西可以傳授給西方人。因此我希望,除了西方世界能對中國豐富且超群的飲食文化有更深的感悟以外,中國人自己也應當認識並肯定中國烹飪寶藏的豐富,並且盡力地傳承給自己的下一代。目錄:
◎推薦序品嘗中國飲食文化的真味兒梁幼祥
◎推薦序水煮魚裡的寂寞張國立
◎推薦序用食物書寫中國黃國華
◎中文版序中國廚房裡的寶藏
◎引言中國人什麼都吃
◎第一章好吃嘴
◎第二章擔擔麵!
◎第三章殺魚是第一步
◎第四章野蠻人才吃沙拉
◎第五章嶄露鋒芒
◎第六章調味與火候
◎第七章飢腸轆轆的死者
◎第八章膠質的彈牙口感
◎第九章病從口入
◎第十章革命不是請客吃飯
◎第十一章香奈兒和雞腳
◎第十二章帝王饗宴
◎第十三章罪與椒
◎第十四章熊掌雞骨
◎第十五章大閘蟹有詐
◎第十六章紅樓夢
◎後記一隻菜蟲
商品訊息簡述
:
- 作者: 扶霞.鄧洛普Fuchsia Dunlop
- 譯者: 鍾沛君
- 出版社: 貓頭鷹
- I S B N : 9789862620854
- 頁數: 320
- 規格: 14.8cm×21cm
- 裝別: 平裝
- 印刷: 單色
- 出版日期: 2012 年 06 月 04 日
魚翅與花椒:英國女孩的中國菜歷險記
商品網址
中部旅遊站主好站推薦:台中機車出租 台中火車站機車出租 台中房仲 逢甲住宿 逢甲住宿推薦
618A2D52E36C1703
文章標籤
全站熱搜
留言列表